12 Μαΐου 2026

Αχ Περιστέρι Μου

https://www.facebookcom/share/v/1HNRKvbhfS/

https://youtu.be/xG8fwj7hecU?si=LvCsK9iXZh4nKp8l

Πρόκειται για το υπέροχο τραγούδι **«Αχ Περιστέρι Μου»** (γνωστό και ως «Μην Φεύγεις»), σε μουσική και στίχους του **Νίκου Καρβέλα**, το οποίο κυκλοφόρησε το 1995 στον δίσκο «Είμαι Πολύ Καλά».

Ακολουθούν οι στίχοι του τραγουδιού:

### **Αχ Περιστέρι Μου**
**Στίχοι & Μουσική:** Νίκος Καρβέλας
**Ερμηνεία:** Άννα Βίσση Καίτη Γαρμπή 
Μην φεύγεις μακριά
μην φεύγεις σου φωνάζω
μα συ πετάς ψηλά
κι εγώ αναστενάζω.
Μην φεύγεις μακριά
πως θες να στο ζητήσω
δεν έχω πια φτερά
για να σε κυνηγήσω

**[Ρεφρέν]**

Αχ περιστέρι μου, αχ περιστέρι μου
μην φεύγεις μακριά
θα πέσει η νύχτα και θα χάσεις τη στεριά
θα πέσει η νύχτα και θα χάσεις τη στεριά.

Αχ περιστέρι μου, αχ περιστέρι μου
γύρισε πίσω πια
γιατί θα παγώσει η δική μου η αγκαλιά
γιατί θα παγώσει η δική μου η αγκαλιά.

Μην φεύγεις μακριά
ποιο σύννεφο σε παίρνει
ποια μαύρη μοναξιά
στα δίχτυα της σε φέρνει.

Μην φεύγεις μακριά
ο φόβος με τυλίγει
και η δική σου η καρδιά
ποτέ της δεν ανοίγει.

**[Ρεφρέν]**

Αχ περιστέρι μου, αχ περιστέρι μου...

Είναι από τις πιο φορτισμένες μπαλάντες εκείνης της περιόδου και αναδεικνύει την ιδιαίτερη χροιά της Βίσση. Σου φέρνει κάποια συγκεκριμένη ανάμνηση ή απλώς το σιγοψιθυρίζεις σήμερα;

Μεταφέροντας την μελαγχολία και τον λυρισμό του τραγουδιού στα Γαλλικά, η απόδοση εστιάζει στην ποιητική αίσθηση της απώλειας και του φόβου, θυμίζοντας κάτι από το ύφος των κλασικών γαλλικών chanson.

### **Ah, Mon Petit Pigeon**
Ne t'en va pas au loin,
Ne t'en va pas, je t'appelle,
Mais toi, tu t'envoles si haut,
Et moi, je reste là à soupirer.
Ne t'en va pas au loin,
Comment te le demander encore ?
Je n'ai plus d'ailes désormais,
Pour pouvoir te donner la chasse.

**[Refrain]**

Ah, mon petit pigeon, ah, mon bel oiseau,
Ne t'en va pas si loin...
La nuit va tomber et tu perdras la terre ferme,
La nuit va tomber και tu perdras le rivage.
Ah, mon petit pigeon, ah, mon bel oiseau,
Reviens vers moi, enfin...
Car mon étreinte va se glacer,
Car mon cœur va mourir de froid.
Ne t'en va pas au loin,
Quel nuage t'emporte ainsi ?
Quelle noire solitude
T'attire dans ses filets ?
Ne t'en va pas au loin,
La peur m'enveloppe et m'étreint,
Tandis que ton cœur à toi,
Jamais ne daigne s'ouvrir.

**[Refrain]**

Ah, mon petit pigeon, ah, mon bel oiseau...

> **Σημείωση:** Στα γαλλικά, η λέξη **"pigeon"** (περιστέρι) χρησιμοποιείται συχνά ως τρυφερή προσφώνηση (petit pigeon), αν και για να διατηρηθεί ο ρομαντισμός, θα μπορούσε κανείς να φανταστεί και τη λέξη **"colombe"** (περιστέρι/λουλούδι της ειρήνης), που προσδίδει μια πιο αιθέρια και καθαρή εικόνα στον στίχο.
Πώς σου φαίνεται αυτή η εκδοχή; Ταιριάζει με το συναίσθημα που έχεις για το κομμάτι;




Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου