Σάββατο 1 Δεκεμβρίου 2007

Πόλεμος και αγάπη

Πόλεμος και αγάπη

Ma bouche aura des ardeurs de géhenne
Ma bouche te sera un enfer de douceur et de séduction
Les anges de ma bouche trôneront dans ton cœur
Les soldats de ma bouche te prendront d’assaut
Les prêtres de ma bouche encenseront ta beauté
Ton âme s’agitera comme une région pendant un tremblement de terre
Tes yeux seront alors charges de tout l’amour qui s’est amasse
dans les regards d’humanité depuis qu’elle existe
Ma bouche sera une armée contre toi une armée plein des disparates
Variée comme un enchanteur qui sait varier ses métamorphoses
L’orchestre et les choeurs de ma bouche te diront mon amour
Elle te murmure de loin
Tandis que les yeux fixes sur la montre j’attends la minute prescrite pour l’assaut
Guillaume Apollinaire

Πόλεμος και Αγάπη
Άλλος λόγος ΧΡ

Η κάνη του όπλου μου σε λίγο θα ξεράσει κόλαση
Ωστόσο τη νιώθω συνάμα τρυφερή και πλάνα
Άγγελοι θα θρονιάσουν στην καρδιά σου
Οι στρατιώτες είναι έτοιμοι να επιτεθούν
Μούσες είναι έτοιμες να υμνήσουν την ομορφιά σου
Νιώθω τη ψυχή μου (σου) να σείεται
Νιώθω στα μάτια σου την αγάπη όλου του κόσμου
Νιώθω την κάνη να τρέμει στα χέρια μου
Μαγεμένη από τις μεταλλάξεις μου
Χορωδία θα τραγουδήσει για την αγάπη μας
Καιγώ θα περιμένω με αγωνία να σημάνει συναγερμός…
Απόδοση:
Χρήστος Ρουμελιώτης
Αθήνα, Παρασκευή, 30 Νοεμβρίου 2007
10:30:51 μμ

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου