Σάββατο 18 Μαρτίου 2023

Τα σιδερένια τζιτζίκια η Σίκινος και ο Στέφανος, The iron cicadas Sikinos and Stefanos,Die Eisenzikaden Sikinos und Stephan.Battin, Les cigales de fer Sikinos et Stefanos


ΤΑ ΣΙΔΕΡΕΝΙΑ ΤΖΙΤΖΙΚΙΑ

Σκίζουν τους αιθέρες
Υπεράνω όλων πετούν
Και άοκνα κλάδους ελαίας
Στα χέρια τους κρατούν

Χαράζουν στους αιθέρες λευκές
γραμμές: "Αδέλφια μη μαλώνετε,
εχθρούς μόνο έχουμε,
τις φυσικές καταστροφές"

Τον ήλιο έχουν φίλο
Και κάθε μέρα τον ευχαριστούν
Που λάμπει μες στη καρδιά τους
Και στην γυναίκα που αγαπούν

Ανθρώπου χέρι, τάχει καμωμένα
Άξιοι πιλότοι τα οδηγούν και
Ωραίοι αεροσυνοδοί, όλων των 
αποχρώσεων επιβάτες εξυπηρετούν

Συνέχεια πολλές ώρες πετούν
Την γη όμως πάντα κοιτούν
Και μια μέρα στη Σίκινο πάνε
Στον Στέφανο Β. να ξεκουραστούν

Το χαρίζω στον αγαπητό αεροφίλο
Stephan Battin
Που τον γνώρισα στις 12/3/2023
στη έξοδο του αεροπλάνου 01h30
της Lufthansa πτήση
Μόναχο Αθήνα και
Ανταλλάξαμε λόγια καρδιάς
Ερχόμουν από Avignon Marseille 

















DER EISERNE BÜRGER

Sie reißen durch den Äther
Vor allem fliegen sie
Und ich sah Olivenzweige
Sie halten in ihren Händen

Sie schnitzen in den Äther weiß
Zeilen: "Brüder streiten nicht,
Wir haben nur Feinde
Naturkatastrophen"

Die Sonne ist ihr Freund
Und jeden Tag danken sie ihm
Das leuchtet in ihren Herzen
Und zu der Frau, die sie lieben

Eine menschliche Hand, sie ist gebogen
Würdige Piloten fahren sie auch
Nette Flugbegleiter, allesamt
Schatten Passagiere servieren

Viele Stunden vergehen wie im Flug
Aber sie schauen immer auf die Erde
Und eines Tages gehen sie nach Sikino
Um Stefanos B. zur Ruhe zu bringen

Ich gebe es dem lieben 
Aerophilen (friend from air)
Stephan Battin

Wo ich ihn am 3.12.2023 
getroffen habe
am Ausgang des Flugzeugs 01h30
Lufthansa-Flug
München Athen u
Wir tauschten Herz-zu-Herz-Worte aus
Ich komme aus Marseille

je suis un vieux jeune homme

Aux cheveux blanches très courtes
Comme tu aime 
Mais je ne sais pas combien d'années
En avant serons vivantes / vibrantes
En fin qu'ils puissent être attraiiant

Dear Stephan
I was and I am very enthusiastic
to meet you between air and earth..
So happy to hear from you that you
became resident of a nice little island
which is many times mentioned 
in the poems/songs of Odysseas Elitis.
I send you my own version 
of Sikinos but in connection with
your flying reality.
So I put here the German version translated by google from greek.
The greek version you will find it 
In my blogspot website
https://roumeliotisxristos.blogspot.com/2023/03/iron-cicadas-sikinos-and-stefanosdie.html?m=1
I wish you family prosperity and happiness any where you are.
Hope one day we meet each other
in Athens or your island or Nafplion where i stay at.

Best regards
Christos Roumeliotis

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου