Le Pont Mirabeau
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l’onde si lasse
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passe
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
L’amour s’ en va comme cette eau courante
L’ amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Esperance est violente
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Το γιοφύρι Μιραμπό
Ελεύθερη απόδοση ΧΡ
Μιραμπό καλό μου γιοφυράκι
Πες μου τι βλέπεις από ψηλά;
Βλέπω – βλέπω καθρεφτίζοντα νερά
Βλέπω – βλέπω αγάπες πόνο και χαρά !
Μιραμπό καλό μου γιοφυράκι
Πές μου τι βλέπεις από ψηλά;
Βλέπω – Βλέπω καμπαναριά
Βλέπω στη Βιέννη καταχνιά…
Μιραμπό καλό μου γιοφυράκι
Μίλα για την αγάπη μου λιγάκι
Βλέπω αγάπη να κρατάς σφιχτά στο χέρι
Βλέπω η αγάπη αιώνια αγάπη να σου δώσει θέλει….
Μιραμπό καλό μου γιοφυράκι
Πές μου τι βλέπεις από ψηλά;
Βλέπω το χρόνο να κυλά αγκαλιά με το νερό
Βλέπω να ταξιδεύουν αγάπες στον αφρό !
Γιοφύρι γιοφυράκι μου
Πές μου τι βλέπεις από ψηλά;
Βλέπω τα νερά να κυλάν αργά
Βλέπω με βία η Ελπίδα να ξαναχτυπά…
Χρόνε μου χρόνε μου μείνε λίγο ακόμη
Στου Σηκουάνα τα πράσινα νερά
Στης Βιέννης την αστρο-φεγγιά
Κρατάω την αγάπη μου αγκαλιά…
Christos Roumeliotis
Athenes le, 13/11/2007 3:27:29 μμ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου