Sans fin donner naissance
À des passions sans corps
À des étoiles mortes
Qui endeuillent la vue.
ΝΗΜΑ ΚΑΙ ΒΕΛΟΝΙ
Δώστε ζωή
Στα Πάθη χωρίς σώμα
(της ψυχής)
Στα νεκρά αστέρια
Που θρηνούν το Σύμπαν
(το τοπίο)
Page 13
Χρ.28/8/2024
LA TOILE BLANCHE
La faim le froid la solitude
Qui se méfient des asiles
Du blé fiévreux des morts
ΛΕΥΚΟΣ ΚΑΜΒΑΣ
Πείνα, κρύο, μοναξιά
Εκεί στα άσυλα
Με πυρετό θρέφει
το σιτάρι τους νεκρούς
Χρ.29/8/2024
L'ÉVIDENCE
L'homme la plante le jet d'eau
Les flammes calmes certaines bêtes
Et l'impliable oiseau de nuit
Joignent tes yeux
Ils sont debout
Toi tu gardes ton équilibre
Malgré les mains
malgré les branches
Malgré la fumée ets les ailles
Malgré le désordre de ton lit.
Page 17
ΤΟ ΠΡΟΦΑΝΈΣ
Ο άντρας το φυτό ο πίδακας νερού
Οι φλόγες ηρεμούν ορισμένα θηρία
Και το ασίγαστο νυχτοπούλι
Εσένα κοιτάζει και Συ
Όρθια κρατάς την ισορροπία σου
Παρά τα χέρια
παρά τα κλαδιά
Παρά τον καπνό και τα φτερά
Παρά το χάος στο κρεβάτι σου.
CHATEAU ABANDONNÉ
La langue partit la première
Puis ce fut au tour des fenêtres
Il n'y eut plus que mort fondée
Sur le silence et sur l' obscurité.
ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΜΕΝΟ ΚΑΣΤΡΟ
Η ζωή άνοιξε πρώτη
τη βαριά πόρτα και εχάθη
Μετά ήρθε η σειρά
των παραθύρων
Άνοιξαν και μπήκε δειλά
η σιωπή και το σκοτάδι
ο θάνατος οριστικά
Paul Éluard
Διασκευή Χρ.ρουμ