Αρχική

Πέμπτη 3 Νοεμβρίου 2016

Μία διασκευή του γαλλικού ποιήματος η ευτυχία είναι παντού του Μaurice Careme ελληνικά και αγγλικά


Η ευτυχία είναι παντού

Πάνω στο λευκό τραπέζι
με το καρό τραπεζομάντηλο
με το σταρένιο ψωμί,
με το μήλο και το μαχαίρι
Η ευτυχία είναι παντού
Στρίβεις δεξιά τη συναντάς
Στρίβεις αριστερά σου μιλά
Μη την αφήνεις για μετά
Κοίτα το ρολόι που σε κοιτά
Και μη μιλάς..
Maurice Careme (1899-1978)


Le bonheur est partout
Une table en bois blanc
Une pomme et un couteau
A travers le carreau
Un grand champ de froment
Tu te tournes a droite
Le bonheur est a droite
Tu te tourne a gauche
Le bonheur est a gauche
Inutile je crois
De demander pourquoi
Pas plus que toi, l' horloge
Que le temps interroge
N' élève ici la voix
Maurice Careme (1899-1978)

Thank you #MauriceCareme (1899-1978)
The translation (some how) in to English
of your poem "Le bonheur est partout" here it is:
Happiness is everywhere
On the wooden table
with the red tablecloth
with the wheaten bread,
with an apple and a knife
Happiness is everywhere
Turn at right to meet it
Turn at left to chat with
Do not let happiness to pass by
Look at the clock beyond you

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου