Τρίτη, 20 Οκτωβρίου 2009

Lino Vitti

From: Lino Vitti

To: Efigênia Coutinho (Mallemont)
Sent: Sunday, October 18, 2009 9:00 AM
Subject: Re: POEMA EDITADO EM GRÉCIA >>>> Enamorando << Efigênia Coutinho >> AVSPE 2009 Apesar de haver feito um ano de estudos da língua greega no seminário, aprendi muito pouco em leitura e vocabulário, mas admiro demais a versão de seu poema na lingua de Homero. É a poesia brasileira que visita o centro universal da cultura, da civilização, da política e da arte, o que é muito bom para nós que cuidamos, usamos e amamos a arte poética dessas coisas maravilhosas que nos legaram, os sábios antigos e valorosos. Obrigadão. E parabenzão. Bom dia, domingo azul e esolarado,como gosto e quando parece que vivo mais.
Lino Vitti - Da Academia Piracicabana de
de Letras - E Patrono AVSPE http://www.avspe.eti.br/poetas/lino.htm Tradução: português » inglês << http://translate.google.com/translate_t# Despite having done a year of language study greego the seminar, I learned very little reading and vocabulary, but I admire the other version of his poem in the language of Homer. Brazilian poetry is seen as the worldwide center of culture, civilization, politics and art, which is very good for us that we care, we love the art and poetry of these wonderful things that gave us, the wise old men of valor. Obrigadão. And parabenzão.
Good morning, Sunday blue and esolarado, as I like and when it seems more alive.
Lino Vitti - The Academy of Piracicabana of Arts --
And Patron AVSPE
2009/10/18
From: Efigênia Coutinho (Mallemont)
<efigenia_mallemont@yahoo.com.br>

To : Christos Roumeliotis

A gift that comes from heaven.

On this day of Sunday, thank you,

With admiration, Efigênia Coutinho

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου